De l'union prochaine entre l'"EORHF" sous Lavre et

Échangez vos idées librement ici

Modérateur : Auteurs

crevieauxp
Messages : 48
Inscription : sam. 10 juil. 2004 19:46

De l'union prochaine entre l'"EORHF" sous Lavre et

Message par crevieauxp »

La (re)lecture des documents d'union suscite, outre la nausée, les remarques suivantes :

- l'ingérence ecclésiale dans le politique est prohibée, sauf quand c'est contre le fascisme ...
- vl. Ioan (Maximovitch) et nos hiérarches historiques deviennent héros de "la grande lutte patriotique"
- les négociateurs se dédouanent réciproquement de toute affirmation faite durant la guerre ... c'est très subtil
- les martyrs, c'est des 2 côtés

- un mariage très instructif :
(a) [thèse du MP] "la "Déclaration" représente une tentative de montrer ce que l'Eglise a professé dès les premiers siècles de son histoire, depuis les apôtres et les apologètes : les chrétiens ne sont pas des ennemis de l'état"
(b) [thèse de l'EORHF] "la déclaration est un document forcé, n'exprimant pas la volonté de l'Eglise".

Si les affirmations (a) et (b) sont vraies toutes les deux, alors les bolcheviques "ont forcé l'Eglise" à professer (malgré elle) une thèse orthodoxe!
Ce qui est remarquable, c'est qu'ils ont conservé les 2 affirmations ! Ainsi chaque partie pourra citer le passage qui lui plait.

Une seule page sépare, dans le texte, ces 2 affirmations. Cela rappelle aussi l'apophtegme, attribué à Confucius : "If you tell the truth, you don't have to remember anything". (Si vous dites la vérité, vous n'avez pas besoin d'avoir de la mémoire)

Philippe Crévieaux
[/i]
Anne Geneviève
Messages : 1041
Inscription : lun. 30 mai 2005 19:41
Localisation : IdF
Contact :

Message par Anne Geneviève »

Où trouve-t-on ces textes ? J'attrape ce fil au vol et je n'ai rien compris, faute de lire les documents incriminés. Je veux bien croire qu'ils sont bourrés de contradictions mais ce serait plus clair si vous donniez une référence d'accès.
"Viens, Lumière sans crépuscule, viens, Esprit Saint qui veut sauver tous..."
crevieauxp
Messages : 48
Inscription : sam. 10 juil. 2004 19:46

Message par crevieauxp »

Jean-Serge, je crois, s'est esquinté à vous traduire il y a quelque mois ce texte en anglais. Dès que j'aurai le temps je fouillerai le fil sur ce forum pour retrouver ces passages.

Philippe
Répondre