Joyeuses Pâques 2009

Échangez vos idées librement ici

Modérateur : Auteurs

J-Gabriel
Messages : 643
Inscription : ven. 08 sept. 2006 23:29
Localisation : Suisse
Contact :

Message par J-Gabriel » lun. 04 mai 2009 11:25

"L'Eglise Orthodoxe s'exprime dans les VII Conciles" comme vous le dites. Que tout chrétien (orthodoxe, et qu'il soit a jeun)"même ceux qui ont un interdit ecclésiastique" puissent communier à Pâques c'est sans doute écrit à la même place où c'est écrit que les fidèles doivent jeûner au moins six heures avant de communier, ou que pendant les Matines du Vendredi Saint ils écoutent, un cierge allumé à la main, la lecture des 12 Evangiles, ou aussi où il est prescrit de ne pas s'agenouiller depuis la nuit pascal jusqu'au 50ème jour de la Pentecôte.

A mon avis ça doit venir du monachisme.

Catherinaga
Messages : 6
Inscription : jeu. 01 nov. 2007 21:13

Message par Catherinaga » lun. 04 mai 2009 13:10

J-Gabriel a écrit :
Claude le Liseur a écrit :ქრისტე აღსდგა!

ჭეშმარიტად აღსდგა!

Prononciation: kristé ardsga! Tchechmaritad ardsga!

source : http://orthodoxologie.blogspot.com/2009 ... rgien.html

à voir aussi : http://www.orthodoxy.ge/ pour le style iconographique notamment.

PS: j'étais persuadé que c'était de l'hindou.
Je l'ai vu écrit -et entendu- ainsi
Qriste agsdga
cheshmaritad agsdga ! (en prononçant distinctement chaque consonne)
source : groupe "harmonie georgienne" sur Facebook

J-Gabriel
Messages : 643
Inscription : ven. 08 sept. 2006 23:29
Localisation : Suisse
Contact :

Message par J-Gabriel » lun. 04 mai 2009 22:36

http://www.srbigham.com/langues/f-k/georgien.html

en cliquant sur "Nom de la langue :Géorgien" on peut l'entendre.

J-Gabriel
Messages : 643
Inscription : ven. 08 sept. 2006 23:29
Localisation : Suisse
Contact :

Quizz

Message par J-Gabriel » lun. 04 mai 2009 22:41

Claude le Liseur a écrit : Nous allons maintenant, avant de passer aux Eglises autonomes, saluer la plus petite Eglise autocéphale, qui présente la particularité d'être bilingue:

Kristus vstal z mrtvých!
Vpravdě vstal z mrtvých!

Christos vstal z mŕtvych!
V pravde vstal z mŕtvych!


Les deux langues se ressemblent. D'après le témoignage du professeur Lebedynsky dans son livre Les Indo-Européens, il y eut même un temps où la vérité officielle était que ces deux langues ne correspondaient qu'à des différences d'accent...
du Tchèque et du Slovaque ?

Claude le Liseur
Messages : 3910
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Quizz

Message par Claude le Liseur » lun. 04 mai 2009 23:12

J-Gabriel a écrit :
Claude le Liseur a écrit : Nous allons maintenant, avant de passer aux Eglises autonomes, saluer la plus petite Eglise autocéphale, qui présente la particularité d'être bilingue:

Kristus vstal z mrtvých!
Vpravdě vstal z mrtvých!

Christos vstal z mŕtvych!
V pravde vstal z mŕtvych!


Les deux langues se ressemblent. D'après le témoignage du professeur Lebedynsky dans son livre Les Indo-Européens, il y eut même un temps où la vérité officielle était que ces deux langues ne correspondaient qu'à des différences d'accent...
du Tchèque et du Slovaque ?
Oui, du tchèque et du slovaque.

Après avoir fait le tour des Eglises orthodoxes autocéphales, nous pouvons maintenant commencer à saluer les Eglises autonomes.

Kristus nousi kuolleista!
Totisesti nousi!


C'est, avec le géorgien, la plus exotique (pour nous) des langues que nous avons vues jusqu'à présent, et pourtant (contrairement au géorgien) elle existe dans la méthode Assimil.
C'est l'Eglise orthodoxe d'un pays bilingue, et une Eglise qui a effectivement des paroisses de deux langues, mais elle ne donne la salutation pascale que dans une des deux langues sur son site Internet...

Anne Geneviève
Messages : 1041
Inscription : lun. 30 mai 2005 19:41
Localisation : IdF
Contact :

Message par Anne Geneviève » mar. 05 mai 2009 22:38

Finnois ?
"Viens, Lumière sans crépuscule, viens, Esprit Saint qui veut sauver tous..."

J-Gabriel
Messages : 643
Inscription : ven. 08 sept. 2006 23:29
Localisation : Suisse
Contact :

Quizz

Message par J-Gabriel » mar. 05 mai 2009 23:26

Anne Geneviève a écrit : Finnois ?
Bien que ne connaissant rien à la langue, à part "Nokia", je dirai aussi du finnois. (hem.. grâce au tropaire de Pâques dans la même langue : viewtopic.php?t=2380 )

Mise à part ça, je trouve beau dans ces langues c'est l'expression du nom de notre Seigneur reste quasiment la même : Christ, Hristos, Kristus, Qriste ou Kristé, Krishti, etc...

Claude le Liseur
Messages : 3910
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Quizz

Message par Claude le Liseur » mer. 06 mai 2009 9:36

J-Gabriel a écrit :
Anne Geneviève a écrit : Finnois ?
Bien que ne connaissant rien à la langue, à part "Nokia", je dirai aussi du finnois. (hem.. grâce au tropaire de Pâques dans la même langue : viewtopic.php?t=2380 )

Mise à part ça, je trouve beau dans ces langues c'est l'expression du nom de notre Seigneur reste quasiment la même : Christ, Hristos, Kristus, Qriste ou Kristé, Krishti, etc...
Oui, c'était bien du finnois. Nous pouvons maintenant saluer l'autre Eglise autonome dans la juridiction de Constantinople, qui utilise une langue soeur du finnois:

Kristus on üles tõusnud!
Tõesti on üles tõusnud!

Il paraît que les locuteurs de cette langue apprennent facilement le finnois, pourtant, quand on compare la salutation pascale dans les deux langues, l'intercompréhension ne semble pas évidente...

J-Gabriel
Messages : 643
Inscription : ven. 08 sept. 2006 23:29
Localisation : Suisse
Contact :

Message par J-Gabriel » mer. 06 mai 2009 21:50

Claude le Liseur, à propos de l'Eglise de Finlande, a écrit : C'est l'Eglise orthodoxe d'un pays bilingue, et une Eglise qui a effectivement des paroisses de deux langues, mais elle ne donne la salutation pascale que dans une des deux langues sur son site Internet...
Quelle est l'autre langue ?
Aussi, il me semble que cette Eglise s'aligne sur le nouveau calendrier pour fêter l'événement pascale, non ?

J-Gabriel
Messages : 643
Inscription : ven. 08 sept. 2006 23:29
Localisation : Suisse
Contact :

Quizz

Message par J-Gabriel » mer. 06 mai 2009 21:55

Claude le Liseur a écrit : Kristus on üles tõusnud!
Tõesti on üles tõusnud!

Il paraît que les locuteurs de cette langue apprennent facilement le finnois, pourtant, quand on compare la salutation pascale dans les deux langues, l'intercompréhension ne semble pas évidente...
A première vue c'est de l'estonien( ou balte ?) vu que c'est à ma connaissance le pays le plus proche de la Finlande ayant une Eglise.

Claude le Liseur
Messages : 3910
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Message par Claude le Liseur » jeu. 07 mai 2009 9:25

J-Gabriel a écrit :
Claude le Liseur, à propos de l'Eglise de Finlande, a écrit : C'est l'Eglise orthodoxe d'un pays bilingue, et une Eglise qui a effectivement des paroisses de deux langues, mais elle ne donne la salutation pascale que dans une des deux langues sur son site Internet...
Quelle est l'autre langue ?
Aussi, il me semble que cette Eglise s'aligne sur le nouveau calendrier pour fêter l'événement pascale, non ?

L'autre langue est le suédois. Bien que la minorité d'origine suédoise ne représente que 6% de la population, les institutions de l'Etat finlandais sont rigoureusement bilingues finnois / suédois.
L'Eglise orthodoxe de Finlande - qui, en effet, est la seule à avoir adopté le calendrier grégorien (et non le nouveau calendrier) pour la fête de Pâques - reflète aussi, dans une moindre mesure, ce bilinguisme, car, à ma connaissance, elle a deux paroisses qui célèbrent, au moins partiellement, en suédois.
Le héros national et père de la Finlande contemporaine, le maréchal Mannerheim , était d'ailleurs issu de cette minorité suédoise (remarquable polyglotte par ailleurs: outre le suédois, sa langue maternelle, il parlait finnois, russe, anglais, allemand, polonais et français).

Claude le Liseur
Messages : 3910
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Re: Quizz

Message par Claude le Liseur » jeu. 07 mai 2009 9:29

J-Gabriel a écrit :
Claude le Liseur a écrit : Kristus on üles tõusnud!
Tõesti on üles tõusnud!

Il paraît que les locuteurs de cette langue apprennent facilement le finnois, pourtant, quand on compare la salutation pascale dans les deux langues, l'intercompréhension ne semble pas évidente...
A première vue c'est de l'estonien( ou balte ?) vu que c'est à ma connaissance le pays le plus proche de la Finlande ayant une Eglise.
Oui, c'était bien de l'estonien (langue finno-ougrienne comme le finnnois, et non balte comme le letton).

Nous pouvons maintenant commencer à évoquer les Eglises autonomes au sein du patriarcat de Moscou:

Христос воскрес!
Воістину воскрес!

Je mets cette langue, alors que je n'avais pas mis le russe, parce que le russe n'est pas utilisé comme langue liturgique, tandis que cette autre langue slave connaît une utilisation comme langue liturgique.

J-Gabriel
Messages : 643
Inscription : ven. 08 sept. 2006 23:29
Localisation : Suisse
Contact :

Quizz

Message par J-Gabriel » jeu. 07 mai 2009 23:40

Claude le Liseur a écrit : Христос воскрес!
Воістину воскрес!

Je mets cette langue, alors que je n'avais pas mis le russe, parce que le russe n'est pas utilisé comme langue liturgique, tandis que cette autre langue slave connaît une utilisation comme langue liturgique.

Je suppose qu'il s'agit de l'ukrainien.

En faite je viens de lire un texte d'Aristide Wirsta, un musicien : "Les origines byzantines de la musique sacrée médiévale dans la Rus' de Kiev" où il parle justement d'un "mode kiévien" pour le chant liturgique.

Claude le Liseur a écrit : Nous pouvons maintenant commencer à évoquer les Eglises autonomes au sein du patriarcat de Moscou
je m'en réjouis parce, décidément, on apprend beaucoup de choses avec cette rubrique sur les tropaires pascale en différente langues, et avec ce patriarcat j'ai de la peine a m'y retrouver.


PS:
Claude le Liseur a écrit :...le calendrier grégorien (et non le nouveau calendrier)
merci pour la remarque

Claude le Liseur
Messages : 3910
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Message par Claude le Liseur » ven. 08 mai 2009 10:19

Oui, c'était de l'ukrainien.

En fait, l'Eglise d'Ukraine est semi-autonome au sein du patriarcat de Moscou. Si j'avais respecté l'ordre de préséance, j'aurais dû commencer par deux Eglises pleinement autonomes au sein du patriarcat de Moscou, mais qui ont si peu de fidèles par rapport à la métropole de Kiev.

Saluons celle de ces deux Eglises qui a encore une existence réelle:

ハリストス復活!
実に復活!

Anne Geneviève
Messages : 1041
Inscription : lun. 30 mai 2005 19:41
Localisation : IdF
Contact :

Message par Anne Geneviève » ven. 08 mai 2009 20:14

Ah, chinois ou japonais ?

Je penche pour le japonais car il y a effectivement une Eglise au Japon, issue de l'activité missionnaire russe. Alors qu'en Chine, ce ne serait qu'une Eglise clandestine et persécutée. Mais je peux me tromper.


Pour ce qui est du chant liturgique, les tons de Kiev sont effectivement différents des tons russes.
"Viens, Lumière sans crépuscule, viens, Esprit Saint qui veut sauver tous..."

Répondre