ERHF: communion eucharistique en voie de rétablissement

Échangez vos idées librement ici

Modérateur : Auteurs

Glicherie
Messages : 365
Inscription : ven. 18 juin 2004 14:41

ERHF: communion eucharistique en voie de rétablissement

Message par Glicherie »

Le Christ est ressuscité!

J'apprend que l'Eglise Russe Hors Frontières en Concile a adoptée une résolution établissant la communion eucharistique avec l'Eglise Russe.

Je me réjouis de cet évenement pour la Sainte Eglise!

Gloire Seigneur à Ta Sainte Résurrection.
Claude le Liseur
Messages : 4352
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Message par Claude le Liseur »

En vérité Il est ressuscité!

Enfin une bonne nouvelle.

Quoique je doute que la communion eucharistique ait jamais été rompue autrement que sur le papier...

Pour le texte original russe de la décision du IVe Concile de toute l'Eglise hors frontières prise à San Francisco (CA) le 11 mai 2006:

http://www.russianorthodoxchurch.ws/syn ... ution.html
christian
Messages : 131
Inscription : mer. 18 juin 2003 22:31
Localisation : Suisse, vaud

Message par christian »

XB

Gloire à Dieu!

Christian
jaune
Messages : 45
Inscription : mer. 01 févr. 2006 10:57
Localisation : six fours (var)

Message par jaune »

Il est vraiment réssuscité!

J'ai découvert l'information,c'est une joie.
Dieu soit loué!
Claude le Liseur
Messages : 4352
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Message par Claude le Liseur »

Attendez, quand je lis le texte, j'ai plutôt l'impression que le Concile exprime un espoir de pouvoir concélébrer ensemble et communier au même calice:

Нашей Пасхальной радости сопутствует великая надежда, что в благоприятное для сего время, будет восстановлено, на основе Христовой Истины, единство в Русской Церкви, открывающее нам возможность служить вместе и причащаться от единой Чаши.

Je dis cela sous toutes réserves, mais quand je lis ce texte, je n'ai pas l'impression qu'il parle de la communion et de la concélébration comme de choses déjà rétablies, mais comme de choses dont on espère le rétablissement. Il est bien question d'espoir (надежда), et, pour vraiment parler à la suisse, "on ne comptabilise pas l'espoir"...

Je ne voudrais surtout pas avoir participé à la diffusion d'une fausse nouvelle.

Je vais essayer de relire le texte à tête reposée et de le traduire.
Dernière modification par Claude le Liseur le ven. 12 mai 2006 17:37, modifié 2 fois.
jaune
Messages : 45
Inscription : mer. 01 févr. 2006 10:57
Localisation : six fours (var)

Message par jaune »

C'est vrai,disons que c'est plutôt bien engagé.
C'est une annonce enthousiasmante mais vous avez raison Claude,la communion n'est pas encore pleinement rétabli.
Patience donc.
christian
Messages : 131
Inscription : mer. 18 juin 2003 22:31
Localisation : Suisse, vaud

Message par christian »

voici le texte en anglais pour ceux qui le comprennent ( ce qui n'est malheureusement pas mon cas) :

SAN FRANCISCO: May 11, 2006



We, the participants of the IV All-Diaspora Council, having gathered in the God-preserved city of San Francisco, in the blessed presence of the Protectress of the Russian Diaspora, the Kursk-Root Icon of the Mother of God, and the holy relics of Saint John of Shanghai and San Francisco, in trembling recognition of the duty laid upon us, in obedience to our Archpastor, Christ, with complete trust and love of the pastors and laity to our First Hierarch, His Eminence Metropolitan Laurus, and the Council of Bishops, attest that as loyal children of the Holy Church, we shall submit to Divine will and obey the decisions of the forthcoming Council of Bishops.

We archpastors, pastors and laymen, members of the IV All-Diaspora Council, unanimously express our resoluteness to heal the wounds of division within the Russian Church—between her parts in the Fatherland and abroad. Our Paschal joy is joined by the great hope that in the appropriate time, the unity of the Russian Church will be restored upon the foundation of the Truth of Christ, opening for us the possibility to serve together and to commune from one Chalice.

Hearing the lectures read at the Council, the reports made by the Commission on negotiations with the corresponding Commission of the Moscow Patriarchate, and the various points of view expressed during the discussions, we express our conciliar consent that it is necessary to confirm the canonical status of the Russian Church Abroad for the future as a self-governing part of the Local Russian Church, in accordance with the Regulations of the Russian Orthodox Church Outside of Russia currently in force.

From discussions at the Council it is apparent that the participation of the Russian Orthodox Church of the Moscow Patriarchate in the World Council of Churches evokes confusion among our clergy and flock. With heartfelt pain we ask the hierarchy of the Russian Orthodox Church of the Moscow Patriarchate to heed the plea of our flock to expediently remove this temptation.

We hope that the forthcoming Local Council of One Russian Church will settle remaining unresolved church problems.

Bowing down before the podvig [spiritual feats] of the Holy New Martyrs and Confessors of Russia, glorified both by the Russian Church Abroad and by the Russian Church in the Fatherland, we see within them the spiritual bridge which rises above the abyss of the lethal division in the Russian Church and makes possible the restoration of that unity which is desired by all.

And we, the members of the IV All-Diaspora Council, address our brothers and sisters in the faith in our renascent Homeland with the Paschal hymns: "Pascha! Let us embrace each other joyously!"
jaune
Messages : 45
Inscription : mer. 01 févr. 2006 10:57
Localisation : six fours (var)

Message par jaune »

Pour les textes et le déroulement complet au jour le jour de ce concile(en anglais), voir: http://www.russianorthodoxchurch.ws/synod/indexeng.htm
Claude le Liseur
Messages : 4352
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Message par Claude le Liseur »

Нашей Пасхальной радости сопутствует великая надежда, что в благоприятное для сего время, будет восстановлено, на основе Христовой Истины, единство в Русской Церкви, открывающее нам возможность служить вместе и причащаться от единой Чаши.

Comme promis, voici mon essai de traduction:

Notre joie pascale s'accompagne d'un grand espoir, à savoir que, pour le bien de cette époque, pourra s'établir sur la base de la vérité du Christ l'unité dans l'Eglise russe, laquelle unité ouvrira la possibilité de concélébrer (ou de servir ensemble? -NdT) et de communier au même calice.

J'assume la responsabilité de cette traduction et de ses lourdeurs, et je prie tout russophone de ne pas hésiter à intervenir sur ce fil pour proposer une traduction plus correcte. J'ai beaucoup de peine à traduire correctement le membre в благоприятное для сего время. Toutefois, je crois, en mon âme et conscience, pouvoir affirmer que ma traduction ne contient pas de contresens.

Mon commentaire est donc le suivant: il n'y a aucune décision ferme de rétablissement des relations normales avec le patriarcat de Moscou. C'est toujours l'expression d'une espérance. Il n'y a, me semble-t-il, rien de nouveau.
Jean-Louis Palierne
Messages : 1044
Inscription : ven. 20 juin 2003 11:02

Message par Jean-Louis Palierne »

Voici un site où vous pourrez trouver une traduction française complète de la Déclaration du IVème Concile de l'ERHF

http://stmaterne.blogspot.com/2006/05/s ... ielle.html
Jean-Louis Palierne
paliernejl@wanadoo.fr
Antoine
Messages : 1782
Inscription : mer. 18 juin 2003 22:05

Message par Antoine »

XB!

Tout comme Claude, je ne vois pas autre chose qu'une intention et non pas un rétablissement de la communion.
Il me semble que c'est en bonne voie mais pas encore effectif.
Le rétablissement de la communion n'est pas encore prononcé.


D’après le texte nous pouvons lire que que le concile de l’ERHF est favorable à la réunification (ce qui n’est pas un scoop car c’est en route depuis la scission qui a eu lieu au sein de l’ERHF avec les Vitalistes. Cette intention est même à l'origine de l'éviction de Mgr Vitaly.)

Le texte précise: « Notre joie Pascale est renforcée par le grand espoir qu'au moment opportun, l'unité de l'Eglise de Russie sera restaurée sur la fondation de la Vérité du Christ, nous ouvrant la possibilité de servir ensemble et de communier au même Calice. »

Ce moment opportun n’est donc pas encore arrivé! Il n'est qu'un simple "espoir".Plusieurs points sont encore à examiner:
« nous exprimons par notre consentement conciliaire qu'il est nécessaire de confirmer le statut canonique de l'Eglise Orthodoxe Russe Hors Frontières pour l'avenir en tant que partie autonome de l'Eglise locale de Russie, en accord avec les Règles de l'Eglise Orthodoxe Russe Hors Frontières actuellement d'application. »

Il s’agit donc d’une demande de large autonomie qui doit encore être discutée avec Moscou et agréée par le patriarcat de Moscou.
En outre je regrette très vivement que l'on cherche à fonder une Eglise autonome sur cette notion de "Diaspora" étrangère à l'orthodoxie et non sur la notion territoriale d’Eglise Locale. Il y a là une rupture d’avec la Tradition et d'avec l’Ecclésiologie orthodoxe qui ne me semble pas théologiquement correcte et qui a déjà été hélas préparée par les modifications de statuts du Patriarcat de Moscou.

Un autre point soulevé reste celui ci :
« De par les discussions au Concile, il appert que la participation de l'Eglise Orthodoxe de Russie du Patriarcat de Moscou au Conseil Mondial des Eglises suscite des remous parmi notre clergé et nos fidèles. Avec une profonde douleur, nous demandons à la hiérarchie de l'Eglise Orthodoxe de Russie du Patriarcat de Moscou de considérer l'appel de notre peuple à prestement écarter cette tentation.»

Cette réserve constante exprimée par l'ERHF me semble importante. Elle n'est toujours pas résolue.


«Nous espérons que le prochain Concile Local de l'Eglise de Russie Une réglera les problèmes ecclésiastiques restants et non-résolus.»Cette conclusion montre qu’ils n’en sont pas encore au rétablissement de la communion et de la concélébration.

Il y avait trois points essentiels pour le rétablissement de la communion:
- la canonisation des nouveaux martyrs de la révolution et celle de la famille du Tsar
- l'abandon de l'oecuménisme par Moscou et son retrait du COE
- L'autonomie de l'ERHF.
Seule la canonisation a été faite. Pour le reste "à l'Est rien de mouveau..."

Je regrette que Glicherie ait cru bon d'ouvrir une nouvelle rubrique pour une information erronée au lieu de poursuivre la rubrique existante qui concerne l'ERHF.
Je remplace donc le titre pour le moins prématuré de cette rubrique: "communion eucharistique rétablie" par "en voie de rétablissement" qui me semble plus conforme à la réalité des déclarations quoique je me demande si cela ne cache pas plutôt une certaine aggravation dans les désaccords subsistants.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Texte complet:
(pris sur le site indiqué par Jean-Louis ci-dessus)

Nous, les participants au 4ème Concile Général de la Diaspora, étant rassemblés à San Francisco, ville préservée par Dieu, en la présence bénie de la Protectrice de la Diaspora Russe, l'Icône Kursk-root de la Mère de Dieu, et des saintes reliques de saint Jean de Shangai et San Francisco, tout à la crainte de la charge qui nous est échue, dans l'obéissance à notre Archipasteur, le Christ, dans une confiance et un amour complet des hiérarques et laïcs envers notre premier Hiérarque, son éminence le métropolite Laurus, et le Synode des évêques, nous attestions qu'en tant qu'enfants loyaux de la Sainte Eglise, nous nous soumettrons à la Divine volonté et obéiront aux décisions du Synode des évêques qui va bientôt s'ouvrir.

Nous les archipasteurs, pasteurs et laïcs, membres du 4ème Concile Général de la Diaspora, avons unanimement exprimé notre détermination à panser les plaies de la division au sein de l'Eglise de Russie – entre ses composantes situées dans la patrie d'origine et celles à l'étranger. Notre joie Pascale est renforcée par le grand espoir qu'au moment opportun, l'unité de l'Eglise de Russie sera restaurée sur la fondation de la Vérité du Christ, nous ouvrant la possibilité de servir ensemble et de communier au même Calice.

Ayant écouté les exposés lus au Concile, les rapports réalisés par la Commission des négociations avec la commission correspondante du Patriarcat de Moscou, et les divers points de vue exprimés durant les discussions, nous exprimons par notre consentement conciliaire qu'il est nécessaire de confirmer le statut canonique de l'Eglise Orthodoxe Russe Hors Frontières pour l'avenir en tant que partie autonome de l'Eglise locale de Russie, en accord avec les Règles de l'Eglise Orthodoxe Russe Hors Frontières actuellement d'application.

De par les discussions au Concile, il appert que la participation de l'Eglise Orthodoxe de Russie du Patriarcat de Moscou au Conseil Mondial des Eglises suscite des remous parmi notre clergé et nos fidèles. Avec une profonde douleur, nous demandons à la hiérarchie de l'Eglise Orthodoxe de Russie du Patriarcat de Moscou de considérer l'appel de notre peuple à prestement écarter cette tentation.

Nous espérons que le prochain Concile Local de l'Eglise de Russie Une réglera les problèmes ecclésiastiques restants et non-résolus.

Nous prosternant devant les "podvig" [exploits spirituels] des saints nouveaux Martyrs et Confesseurs de Russie, glorifiés tant par l'Eglise Orthodoxe Russe Hors Frontières que par l'Eglise de Russie dans la patrie, nous voyons en eux le pont spirituel qui se dresse par dessus l'abîme de la mortelle division de l'Eglise de Russie, et rend possible la restauration de cette unité qui est désirée par tous.

Et nous, les membres du 4ème Concile Général de la Diaspora, nous nous adressons à nos frères et soeurs dans la Foi dans notre renaissante patrie par les paroles de l'hymne Pascale : "Pâques! Embrassons-nous mutuellement dans la joie!"
Claude le Liseur
Messages : 4352
Inscription : mer. 18 juin 2003 15:13

Message par Claude le Liseur »

Jean-Louis Palierne a écrit :Voici un site où vous pourrez trouver une traduction française complète de la Déclaration du IVème Concile de l'ERHF

http://stmaterne.blogspot.com/2006/05/s ... ielle.html
Traduction du texte russe ou traduction au carré à partir de la traduction anglaise?
Jean-Louis Palierne
Messages : 1044
Inscription : ven. 20 juin 2003 11:02

Message par Jean-Louis Palierne »

Je ne sais pas, mais l'ERHF travaille habituellement en deux langues : anglais et russe, et le site où a paru la traduction l'a publiée presque aussitôt. Alors...
Jean-Louis Palierne
paliernejl@wanadoo.fr
Antoine
Messages : 1782
Inscription : mer. 18 juin 2003 22:05

Message par Antoine »

Bulletin de la Représentation de l'Eglise Orthodoxe Russe
près les Institutions Européennes
europaica@orthodoxeurope.org

Le Synode des évêques de l'Eglise orthodoxe russe hors frontières a approuvé l'Acte de communion eucharistique avec le Patriarcat de Moscou
Le Synode des évêques de l'Eglise orthodoxe russe hors frontières a approuvé L'Acte de communion eucharistique avec le Patriarcat de Moscou au cours de sa réunion du 7 septembre 2006. Cette approbation s'est fondée sur la décision du concile épiscopal du 15-19 mai 2006. La version approuvée est celle qui a été corrigée par les commissions lors de leur septième réunion, selon l'information diffusée par Interfax.
Le Synode a confié à l'archevêque Marc de Berlin et d'Allemagne, président de la Commission pour le dialogue avec le Patriarcat de Moscou, le soin de définir avec l'archevêque Innocent de Chersonèse le moment de la publication commune des déclarations des deux Synodes sur les sites officielles des deux Eglises.
Anne Geneviève
Messages : 1041
Inscription : lun. 30 mai 2005 19:41
Localisation : IdF
Contact :

Message par Anne Geneviève »

Que Dieu bénisse !
"Viens, Lumière sans crépuscule, viens, Esprit Saint qui veut sauver tous..."
Répondre