La recherche a retourné 68 résultats
Aller sur la recherche avancée
- dim. 21 févr. 2010 19:59
- Forum : Forum général
- Sujet : Question à propos d'une traduction en turc
- Réponses : 160
- Vues : 253691
Re: Question à propos d'une traduction en turc
"Cela étant dit, j'entends toujours dans "Hukm" ou "hükûm" l'idée de "sentence" "décision"." - Exact. Par ex., Un tribunal (un juge) rend un karar . Une Cour rend un hüküm . En termes français, un karar serait donc un jugement, et un hüküm un arrêt....
- dim. 21 févr. 2010 18:55
- Forum : Forum général
- Sujet : Question à propos d'une traduction en turc
- Réponses : 160
- Vues : 253691
Re: Question à propos d'une traduction en turc
"Cela étant dit, j'entends toujours dans "Hukm" ou "hükûm" l'idée de "sentence" "décision"." - Exact. Par ex., Un tribunal (un juge) rend un karar . Une Cour rend un hüküm . "Sens actuel: "Rum: 1: Nom donné aux personnes d'origines grecque...
- dim. 21 févr. 2010 18:32
- Forum : Forum général
- Sujet : Question à propos d'une traduction en turc
- Réponses : 160
- Vues : 253691
Re: Question à propos d'une traduction en turc
donc si nous devons résumer "Hükümdar" équivaudrait en Français à un "Monarque détenant tous les pouvoirs" Cela étant dit, j'entends toujours dans "Hukm" ou "hükûm" l'idée de "sentence" "décision". Hükümdar = Roi; Sah; Sultan.... Hükümdarli...
- ven. 19 févr. 2010 19:22
- Forum : Forum général
- Sujet : Question à propos d'une traduction en turc
- Réponses : 160
- Vues : 253691
Re: Question à propos d'une traduction en turc
"Cela dit, je crois savoir que c'est un des titres utilisés pour les Padisah Ottomans. à vérifier toutefois" Exact également. En fait, hüküm , je crois qu'en arabe c'est plutôt hükm , est un mot au sens assez vaste. Hükümdar , dans mon esprit, c'est un monarque absolu mais je n'ose pas êt...
- ven. 19 févr. 2010 18:53
- Forum : Forum général
- Sujet : Question à propos d'une traduction en turc
- Réponses : 160
- Vues : 253691
Re: Question à propos d'une traduction en turc
Bravo, Adam. Très exact. Hükümdar : monarque, souverain. Détenteur de la décision, jugement, sentence. Turcophone aussi? Mieux que ça, j'y suis né. C'est le seul mot que j'avais réussi à trouver. "hüküm" signifie "sentence" donc la traduction littérale de "hukumdar" se...
- ven. 19 févr. 2010 17:33
- Forum : Forum général
- Sujet : Question à propos d'une traduction en turc
- Réponses : 160
- Vues : 253691
Re: Question à propos d'une traduction en turc
"Hükümdar" aussi peut-être...
- jeu. 18 févr. 2010 15:36
- Forum : Forum général
- Sujet : Question à propos d'une traduction en turc
- Réponses : 160
- Vues : 253691
Re: Question à propos d'une traduction en turc
Je puis confirmer que le mot "defter" en Turc signifie bien "Cahier" ou selon le contexte "livre" de compte par exemple.
Pour le reste, je ne peux pas vous éclairer d'avantage.
Pour le reste, je ne peux pas vous éclairer d'avantage.
- mer. 17 févr. 2010 19:52
- Forum : Forum général
- Sujet : Question à propos d'une traduction en turc
- Réponses : 160
- Vues : 253691
Re: Question à propos d'une traduction en turc
Bonjour, Vous trouverez au début du texte l'icône de Saint Ahmet le calligraphe: http://www.hristiyanforum.com/forum/azizler-azizeler-f588/aziz-ahmet-t321047 Si j'ai bien compris, Saint Ahmet le callygraphe était issu d'une famille musulmane. Dommage que l'on ne mentionne pas plus souvent les cas d...
- mer. 17 févr. 2010 17:50
- Forum : Forum général
- Sujet : Musique à télécharger
- Réponses : 15
- Vues : 85032
Re: Musique à télécharger
Bonjour, J'ai essayé de regarder les différents liens indiqués ici, mais la plupart sont inaccessibles. Je suis à la recherche de CD de chants Orthodoxes en Français du type de ceux ci-dessous. Quelqu'un pourrait-il me conseiller? Merci http://www.youtube.com/watch?v=FFFS2N_6iA8&feature=related ...
- mar. 16 févr. 2010 15:44
- Forum : Forum général
- Sujet : Question à propos d'une traduction en turc
- Réponses : 160
- Vues : 253691
Re: Question à propos d'une traduction en turc
Bonjour, J'ai trouvé un extrait d'un reportage avec Sa Toute-Sainteté le Patriarche Bartholomée Ier de Constantinople. Vénérable et tellement humble en même temps, son visage est comme baigné de Lumière. Je trouve la vidéo intéressante. Elle évoque la situation des orthodoxes en Turquie. Pour ceux q...
- lun. 15 févr. 2010 18:05
- Forum : Forum général
- Sujet : Question à propos d'une traduction en turc
- Réponses : 160
- Vues : 253691
Re: Question à propos d'une traduction en turc
Malgré la religion musulmane qui est majoritaire en Turquie, le dimanche, à l’image des pays occidentaux, a été choisit comme jour de congé par Mustapha Kemal. C’est tout ce que je sais, enfin savais, sur sa politique. Il y a là un lien, particulièrement pour vous adam, que j’avais repéré une fois ...
- dim. 14 févr. 2010 22:14
- Forum : Forum général
- Sujet : Question à propos d'une traduction en turc
- Réponses : 160
- Vues : 253691
Re: Question à propos d'une traduction en turc
Bref, je vois que vous ne partagez pas mon aversion pour le kémalisme et que nous n'avons pas les mêmes vues sur la laïcité. Mais au moins avons-nous pu en discuter en toute liberté et avec courtoisie et au moins chacun a-t-il pu lire le point de vue de l'autre. Dans le combat solitaire et infructu...
- dim. 14 févr. 2010 21:09
- Forum : Forum général
- Sujet : Question à propos d'une traduction en turc
- Réponses : 160
- Vues : 253691
Re: Question à propos d'une traduction en turc
Je vais peut-être vous surprendre mais je préfère une laïcité à la turque qui soumet le pouvoir religieux au pouvoir civil, plutôt qu'une laïcité à la française qui laisse le pouvoir religieux autonome. En effet, je pense que sur un même territoire il ne peut y avoir deux pouvoirs d'égal importance....
- dim. 14 févr. 2010 17:24
- Forum : Forum général
- Sujet : Question à propos d'une traduction en turc
- Réponses : 160
- Vues : 253691
Re: Question à propos d'une traduction en turc
Claude le Liseur: "Trébizonde est aujourd'hui la ville turque de Trabzon (300'000 habitants), considéré comme l'épicentre de la haine anti-chrétienne dans la Turquie contemporaine" Oups!....Mes ancêtres, du côté maternel, sont originaires de cette région. Ils l'ont quitté au début du 20 e...
- dim. 31 janv. 2010 22:15
- Forum : Forum général
- Sujet : Qu'est-ce donc qu'un ḥanīf حنيف ?
- Réponses : 43
- Vues : 40861
Re: Qu'est-ce donc qu'un ḥanīf حنيف ?
Le mot "Hanif" n'est-il pas dans le Coran, le mot désignant la "foi" d'Abraham en un Dieu unique, par opposition notamment au polythéisme des tribus arabes de la Mecque? Ce même mot qui parfois est traduit, je pense à tort, par "musulman" ?