9 novembre: tropaire de saint Nectaire d'Egine
Publié : mer. 10 nov. 2004 0:30
Tropaire, ton 1
Texte original grec du moine Gérasime de la Petite Sainte-Anne, hymnographe de la Grande Eglise du Christ
Σηλυβρίας τόν γόνον και Αιγίνης τόν έφορον, τόν εσχάτοις χρόνοις φανέντα, άρετης φίλον γνήσιον, Νεκτάριον τιμήσωμεν πιστοί, ώς ένθεον θεράποντα Χριστού • αναβλΰζει γάρ ιάσεις παντοδαπάς, τοις εύλαβως κραυγάζουσι. Δόξα τω δοξαραντι Χριστώ, δόξα τω σε θαυμαστώσαντι, δόξα τω έυεργουντι διά σου, πάσιν ιάματα.
Traduction française du hiéromoine Denis Guillaume
Fidèles, vénérons l’enfant de Silivrie, * le protecteur d’Egine, l’ami de la vertu, * Nectaire, qui en ces derniers temps * a brillé comme divin serviteur du Christ ; * il fait jaillir toutes sortes de guérisons * sur ceux qui chantent avec foi : * Gloire à celui qui t’a glorifié, * gloire à celui qui fit des merveilles par toi, * gloire à celui qui opère en tous, par tes prières, le salut.
Texte original grec du moine Gérasime de la Petite Sainte-Anne, hymnographe de la Grande Eglise du Christ
Σηλυβρίας τόν γόνον και Αιγίνης τόν έφορον, τόν εσχάτοις χρόνοις φανέντα, άρετης φίλον γνήσιον, Νεκτάριον τιμήσωμεν πιστοί, ώς ένθεον θεράποντα Χριστού • αναβλΰζει γάρ ιάσεις παντοδαπάς, τοις εύλαβως κραυγάζουσι. Δόξα τω δοξαραντι Χριστώ, δόξα τω σε θαυμαστώσαντι, δόξα τω έυεργουντι διά σου, πάσιν ιάματα.
Traduction française du hiéromoine Denis Guillaume
Fidèles, vénérons l’enfant de Silivrie, * le protecteur d’Egine, l’ami de la vertu, * Nectaire, qui en ces derniers temps * a brillé comme divin serviteur du Christ ; * il fait jaillir toutes sortes de guérisons * sur ceux qui chantent avec foi : * Gloire à celui qui t’a glorifié, * gloire à celui qui fit des merveilles par toi, * gloire à celui qui opère en tous, par tes prières, le salut.